Provérbios 6

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Which hath not captain, overseer, and ruler,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart devising thoughts of vanity -- Feet hasting to run to evil --
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness [who] doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked -- it talketh [with] thee.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.