Provérbios 25

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed: --
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The honour of God [is] to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings -- [are] unsearchable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 For better [that] he hath said to thee, `Come thou up hither,` Than [that] he humble thee before a noble, Whom thine eyes have seen.
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush?
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Apples of gold in imagery of silver, [Is] the word spoken at its fit times.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 Clouds and wind, and rain there is none, [Is] a man boasting himself in a false gift.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 By long-suffering is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh a bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Honey thou hast found -- eat thy sufficiency, Lest thou be satiated [with] it, and hast vomited it.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Withdraw thy foot from thy neighbour`s house, Lest he be satiated [with] thee, and have hated thee.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying against his neighbour a false testimony.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 A bad tooth, and a tottering foot, [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Whoso is taking away a garment in a cold day, [Is as] vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue -- indignant faces.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 [As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one`s own honour -- honour.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 A city broken down without walls, [Is] a man without restraint over his spirit!
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.