Provérbios 19
YLT (YLT) vs NVI
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Many [are] the purposes in a man`s heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth -- he is not charged with evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear instruction -- To err from sayings of knowledge.
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.