Provérbios 11
YLT (YLT) vs NVI
1 Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness -- a true reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A ring of gold in the nose of a sow -- A fair woman and stubborn of behaviour.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.