Provérbios 11
YLT (YLT) vs NAA
1 Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness -- a true reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 A ring of gold in the nose of a sow -- A fair woman and stubborn of behaviour.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.