Jó 7
YLT (YLT) vs BKJ
1 Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 If I lay down then I said, `When do I rise!` And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 Clothed hath been my flesh [with] worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes [are] upon me -- and I am not.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 Consumed hath been a cloud, and it goeth, So he who is going down to Sheol cometh not up.
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Also I -- I withhold not my mouth -- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 A sea-[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 When I said, `My bed doth comfort me,` He taketh away in my talking my couch.
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me,
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 What [is] man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle.
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself -- and what?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me -- and I am not!
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.