Jó 20
YLT (YLT) vs NVT
1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 The chastisement of my shame I hear, And the spirit of mine understanding Doth cause me to answer:
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 This hast thou known from antiquity? Since the placing of man on earth?
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 That the singing of the wicked [is] short, And the joy of the profane for a moment,
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his excellency go up to the heavens, And his head against a cloud he strike --
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: `Where [is] he?`
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 As a dream he fleeth, and they find him not, And he is driven away as a vision of the night,
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His sons do the poor oppress, And his hands give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Though he doth sweeten evil in his mouth, Doth hide it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Hath pity on it, and doth not forsake it, And keep it back in the midst of his palate,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 His food in his bowels is turned, The bitterness of asps [is] in his heart.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Wealth he hath swallowed, and doth vomit it. From his belly God driveth it out.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Gall of asps he sucketh, Slay him doth the tongue of a viper.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 He is giving back [what] he laboured for, And doth not consume [it]; As a bulwark [is] his exchange, and he exults not.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 For he hath not known ease in his belly. With his desirable thing he delivereth not himself.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 There is not a remnant to his food, Therefore his good doth not stay.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him [are] terrors.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Reveal do the heavens his iniquity, And earth is raising itself against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Remove doth the increase of his house, Poured forth in a day of His anger.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This [is] the portion of a wicked man from God. And an inheritance appointed him by God.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.