Jó 20
YLT (YLT) vs BKJ
1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 The chastisement of my shame I hear, And the spirit of mine understanding Doth cause me to answer:
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 This hast thou known from antiquity? Since the placing of man on earth?
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 That the singing of the wicked [is] short, And the joy of the profane for a moment,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his excellency go up to the heavens, And his head against a cloud he strike --
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: `Where [is] he?`
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 As a dream he fleeth, and they find him not, And he is driven away as a vision of the night,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His sons do the poor oppress, And his hands give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Though he doth sweeten evil in his mouth, Doth hide it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Hath pity on it, and doth not forsake it, And keep it back in the midst of his palate,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 His food in his bowels is turned, The bitterness of asps [is] in his heart.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Wealth he hath swallowed, and doth vomit it. From his belly God driveth it out.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 Gall of asps he sucketh, Slay him doth the tongue of a viper.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He is giving back [what] he laboured for, And doth not consume [it]; As a bulwark [is] his exchange, and he exults not.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 For he hath not known ease in his belly. With his desirable thing he delivereth not himself.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 There is not a remnant to his food, Therefore his good doth not stay.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him [are] terrors.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 Reveal do the heavens his iniquity, And earth is raising itself against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Remove doth the increase of his house, Poured forth in a day of His anger.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This [is] the portion of a wicked man from God. And an inheritance appointed him by God.
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.