Jó 16

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Job answereth and saith: --
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul`s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 He breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 When a few years do come, Then a path I return not do I go.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.