Jó 16

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Job answereth and saith: --
1 Então, respondeu Jó:
2 I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul`s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 He breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 When a few years do come, Then a path I return not do I go.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.