2 Samuel 22

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 and he saith: `Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 My God [is] my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.
30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 God -- my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.
41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!`
51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.