2 Samuel 22
YLT (YLT) vs NTLH
1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 and he saith: `Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 My God [is] my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 God -- my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!`
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.