Salmos 52
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Dawudaa fala ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa.
1 Por que você se gloria na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 A naxan ba, Dowegi Edɔn kaan to siga Sɔli fɛma, a naxa, “Dawuda bata siga Aximeleki a banxini.”
2 Com a língua você trama planos de destruição; ela é como navalha afiada, que só produz enganos.
3 Ee! Muxu gbeena!
3 Você ama o mal mais do que o bem; prefere mentir a falar a verdade.
4 I feene yitɔnma bonne kala xinla ma.
4 Você ama todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Fe ɲaxin nafan i ma dangu fe faɲin na.
5 Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.
6 Ee! Wuledena!
6 Os justos verão tudo isso, temerão e vão rir dele, dizendo:
7 Nanara, Ala i raxɔrima nɛn habadan!
7 “Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza, mas confiava na abundância dos seus próprios bens e se fortalecia na sua perversidade.”
8 Tinxin muxune ito toma nɛn,
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 “Na xɛmɛn mato,
9 Sempre te louvarei, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
10 Koni, n tan luxi nɛn
10 — ausente —
11 N ni i tan Ala tantunma nɛn
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.