Salmos 37

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawuda gbeena.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 E tununma nɛn xulɛn
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 I yigin sa Alatala yi,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 I xa sɛwa Alatala yi
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Bira Alatalaa kiraan nan xɔn.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 I ya tinxinyaan
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 I xa diɲa, i Alatala legeden.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 I nama xɔlɔ, i nama fitina,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Muxu ɲaxine ɲanma nɛn,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 A mi buma muxu ɲaxine yi tunun.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Naxanye limaniyaxi,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Muxu ɲaxin fe ɲaxin nan yitɔnma tinxin muxun xili ma,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Koni Marigin gelema muxu ɲaxine ma,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Muxu ɲaxine bata e silanfanne botin,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Koni, e sɔxɔnma e gbee silanfanne nan na.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Se xurin naxan tinxin muxun yii,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Amasɔtɔ muxu ɲaxine sɛnbɛn kalama nɛn,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Alatala yengi dɔxi sɔntarene xɔn.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 E mi tɔrɛ waxati xɔdɛxɛne yi.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Koni muxu ɲaxine faxama nɛn.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Muxu ɲaxin donla tongoma nɛn,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Ala naxanye barakama,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Alatala nan muxun sigati kiin nagidima
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Xa a dagalanɲɛ ayi,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Dii mɛsɛn nan yi n na,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 A kiin tima fonisireyaan nan na waxatin birin yi,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Ɛ xun xanbi so fe ɲaxini,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Amasɔtɔ sariya suxun nafan Alatala ma.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Tinxin muxune bɔxɔn sɔtɔma nɛn
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Tinxin muxun xaxilimaya falane nan tima.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 A Alaa sariyan namarama a bɔɲɛni nɛn.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Muxu ɲaxin tinxin muxun legedenma
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Koni Alatala mi a luyɛ a yaxune sɛnbɛn bun ma.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Ɛ ɛ xaxili ti Alatala ra,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 N yi muxu ɲaxina nde kolon nun,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Koni a danguxi nɛn,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 I xaxili lu sɔntaren xɔn.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Koni yulubi kanne kalama nɛn feu!
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Alatala tinxin muxune rakisima nɛn.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Alatala e malima nɛn a e ratanga.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.