Salmos 37
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 Dawuda gbeena.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 E tununma nɛn xulɛn
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 I yigin sa Alatala yi,
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 I xa sɛwa Alatala yi
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Bira Alatalaa kiraan nan xɔn.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 I ya tinxinyaan
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 I xa diɲa, i Alatala legeden.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 I nama xɔlɔ, i nama fitina,
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Muxu ɲaxine ɲanma nɛn,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 A mi buma muxu ɲaxine yi tunun.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Naxanye limaniyaxi,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Muxu ɲaxin fe ɲaxin nan yitɔnma tinxin muxun xili ma,
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Koni Marigin gelema muxu ɲaxine ma,
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Muxu ɲaxine bata e silanfanne botin,
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Koni, e sɔxɔnma e gbee silanfanne nan na.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Se xurin naxan tinxin muxun yii,
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Amasɔtɔ muxu ɲaxine sɛnbɛn kalama nɛn,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Alatala yengi dɔxi sɔntarene xɔn.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 E mi tɔrɛ waxati xɔdɛxɛne yi.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 Koni muxu ɲaxine faxama nɛn.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Muxu ɲaxin donla tongoma nɛn,
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Ala naxanye barakama,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Alatala nan muxun sigati kiin nagidima
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Xa a dagalanɲɛ ayi,
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Dii mɛsɛn nan yi n na,
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 A kiin tima fonisireyaan nan na waxatin birin yi,
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Ɛ xun xanbi so fe ɲaxini,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Amasɔtɔ sariya suxun nafan Alatala ma.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Tinxin muxune bɔxɔn sɔtɔma nɛn
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Tinxin muxun xaxilimaya falane nan tima.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 A Alaa sariyan namarama a bɔɲɛni nɛn.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Muxu ɲaxin tinxin muxun legedenma
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Koni Alatala mi a luyɛ a yaxune sɛnbɛn bun ma.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Ɛ ɛ xaxili ti Alatala ra,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 N yi muxu ɲaxina nde kolon nun,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 Koni a danguxi nɛn,
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 I xaxili lu sɔntaren xɔn.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Koni yulubi kanne kalama nɛn feu!
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 Alatala tinxin muxune rakisima nɛn.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 Alatala e malima nɛn a e ratanga.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.