Salmos 106

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tantunna Ala xa!
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Nde nɔɛ Alatalaa wali gbeene birin ma fe falɛ?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Sɛwan na kanne xa
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Alatala, i nɛma i ya yamaan maliyɛ waxatin naxan yi,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 alogo n xa i ya yama sugandixin sabatixin to,
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Nxu bata yulubin liga
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Nxu benbane to yi Misiran yamanani,
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Koni a yi e rakisi a xili binyena fe ra,
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 A yi falan ti Gbala Baan xili ma,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Ala yi e rakisi na muxune ma
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 E yɛngɛ faane yi faxa igeni.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Nayi, e yi la a fala xuine ra,
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Koni Ala naxan ligaxi,
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Xɔɔyin yi e suxu tonbonni
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 E naxan maxɔdin,
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 E yi Nabi Musa maxɔxɔlɔn fɔlɔ,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Bɔxɔn dɛɛn yi rabi a Datan gerun.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Tɛɛn yi e ganla gan,
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 E yi xɛmaan nafala ɲinge dii sawura suxuren na Horebe Geyaan ma,
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 E yi Ala binyen masara ɲinge dii sawuran na
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 E ɲinan Ala xɔn
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 A kabanako feene liga Xami bɔnsɔnna yamanani,
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Ala yi a fala a e raxɔrima nɛn,
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Awa, e yi e mɛ na bɔxɔ faɲin fan na
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 E yi lu a mafalɛ e bubune kui.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Nanara, a yi a kɔlɔ e xili ma,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 a yi e yixɛtɛne raxuya ayi siyane yɛ,
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Alaa yamaan Baali-Peyori li waxatin naxan yi,
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 E kɛwanle yi Ala raxɔlɔ e ma
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Koni Finexasi yi keli,
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Ala yi na yatɛ tinxinna ra a xa
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 E yi Ala raxɔlɔ Meriba igene dɛ,
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 E yi a liga Musa xɔlɔxin yi falan ti xaxilitareyani.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 E mɔn mi siya gbɛtɛne faxa
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 E yi basan siyane ra,
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 E yi e suxurene batu.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 E yi e dii xɛmɛne nun dii tɛmɛne ba saraxane ra ɲinanne xa.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 E diidine faxa naxanye mi fefe kolon.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 E yi e yɛtɛ xɔsi e kɛwanle xɔn.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Nanara, Alatala yi xɔlɔ a yamaan ma.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 A yi e rabeɲin siyane yii,
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 E yaxune yi e ɲaxankata,
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 A yi a muxune xunba sanɲa ma wuyaxi,
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Koni, a to e wuga xuiin mɛ,
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 A yi a miri a layirina fe ma.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Ala yi a liga a naxanye a yamaan suxi
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Alatala nxɔ Ala, nxu rakisi.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Barikan xa bira Alatala xa,
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.