Provérbios 23

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xa ɛ nun kuntigina nde dɔxɔma ɛ dɛgedeni,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 Xa i fudi ɲaxu,
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 I nama mila a donse faɲine xɔn,
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 I nama i yɛtɛ raxadan nafunla fɔxɔ ra,
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 I nɛma fa i yɛɛn ti nafunla ra
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 I nama muxu yɛtagi yifɔrɛna balon don,
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 Bayo i a lima nɛn,
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 I naxan donxi,
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 I nama fala ti xaxilitaren xa,
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 I nama bɔxɔn danna taxamaseri gɛmɛ singene ba e funfuni.
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 amasɔtɔ Ala fangan gbo e xunbadeni,
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 I xaxinla rabi i xuru falane ma.
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 I nama diin nafutuxulu a xurun ma,
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 I na diin xuru bosaan na,
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 N ma diina,
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 N sɔndɔmɛ yɛtɛn ɲaxanma nɛn,
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 I nama yulubitɔne maxɔxɔlɔn i bɔɲɛni
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 Nayi, i yigin sɔtɔma nɛn waxati famatɔne yi,
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 I tan n ma diina, i tuli mati,
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 I nama lu dɔlɔ minne yɛ,
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 Amasɔtɔ fudimane nun dɔlɔ minne yiigelima nɛn,
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 I tuli mati i baba ra,
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Ɲɔndin nun fe kolonna nun xurun nun xaxilimayaan fen,
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 Tinxin muxun baba ɲaxanma nɛn,
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Ala xa sɛwan fi i baba nun i nga ma,
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 N ma diina, i xaxili ti n na,
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 Amasɔtɔ ɲaxalan yalunden muxun nabirama nɛn
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 A dɔxɔma nɛn muxune yɛɛ ra
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Tɔrɔna nde xa?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Dɔlɔ minne nan na kiini,
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 I nama i yɛɛn ti dɔlɔ to faɲi gbeela ra,
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 Bayo na xanbi ra, a xɔlɔma i ra nɛn
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 I fe magaxuxine toma nɛn
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 I xun magima i ra nɛn
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 I luma a falɛ nɛn, i naxa,
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.