Provérbios 23
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Xa ɛ nun kuntigina nde dɔxɔma ɛ dɛgedeni,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Xa i fudi ɲaxu,
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 I nama mila a donse faɲine xɔn,
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 I nama i yɛtɛ raxadan nafunla fɔxɔ ra,
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 I nɛma fa i yɛɛn ti nafunla ra
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 I nama muxu yɛtagi yifɔrɛna balon don,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 Bayo i a lima nɛn,
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 I naxan donxi,
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 I nama fala ti xaxilitaren xa,
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 I nama bɔxɔn danna taxamaseri gɛmɛ singene ba e funfuni.
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 amasɔtɔ Ala fangan gbo e xunbadeni,
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 I xaxinla rabi i xuru falane ma.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 I nama diin nafutuxulu a xurun ma,
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 I na diin xuru bosaan na,
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 N ma diina,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 N sɔndɔmɛ yɛtɛn ɲaxanma nɛn,
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 I nama yulubitɔne maxɔxɔlɔn i bɔɲɛni
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 Nayi, i yigin sɔtɔma nɛn waxati famatɔne yi,
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 I tan n ma diina, i tuli mati,
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 I nama lu dɔlɔ minne yɛ,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Amasɔtɔ fudimane nun dɔlɔ minne yiigelima nɛn,
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 I tuli mati i baba ra,
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Ɲɔndin nun fe kolonna nun xurun nun xaxilimayaan fen,
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Tinxin muxun baba ɲaxanma nɛn,
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Ala xa sɛwan fi i baba nun i nga ma,
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 N ma diina, i xaxili ti n na,
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Amasɔtɔ ɲaxalan yalunden muxun nabirama nɛn
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 A dɔxɔma nɛn muxune yɛɛ ra
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Tɔrɔna nde xa?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Dɔlɔ minne nan na kiini,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 I nama i yɛɛn ti dɔlɔ to faɲi gbeela ra,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Bayo na xanbi ra, a xɔlɔma i ra nɛn
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 I fe magaxuxine toma nɛn
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 I xun magima i ra nɛn
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 I luma a falɛ nɛn, i naxa,
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.