Jó 5
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA
1 “Iki, xinla ti i mali feen na!
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Fe matandin nan xaxilitaren faxama.
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 N xaxilitaren to nɛn sabatɛ,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Mali ti yo mi a diine xa,
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Kamɛtɔne a sansi bogine donma.
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Hakɛn mi kelima bɔxɔn xan yi,
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 Muxun daxi sɔxɔlɛn nan xili yi,
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 “Xa n tan na yi a ra nun,
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 A feen naxanye ligama ne gbo,
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 A tulen nafama bɔxɔn fari,
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 Muxun naxanye magodoxi,
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 A muxu kɔtaxine miriyane kalama,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 A xaxilimane suxuma
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 E soma dimini yanyi tagin nin,
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Koni, a tan tɔrɔ muxun natangama fala ɲaxin ma
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Nayi, yigin sɛnbɛtaren xa,
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 “Nayi, sɛwan na kanna xa
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Amasɔtɔ a tan nan maxɔlɔn tima,
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 A i rakisɛ nɛn tɔrɔn ma
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 A i rakisima nɛn
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 A i ratangama nɛn fala ɲaxin ma,
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Halagin nun fitina kamɛn bɔtɛ mi luma i xa,
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Gɛmɛ mi taranma i ya xɛɛn ma,
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Bɔɲɛ xunbenla luma nɛn i konni.
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 I ya diine wuyama ayi nɛn,
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 I faxama foriyaan nin,
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Nxɔ fe xɔnfenna xun soon nan na ra.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.