Jó 3
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA
1 Na xanbi ra, Yuba yi a dɛni bi, a yi a bari lɔxɔn danga.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 Yuba yi a fala, a naxa,
2 Disse Jó:
3 “N bari lɔxɔn xa raxɔri,
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Na lɔxɔn xa findi dimin na,
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Dimi gbeen xa a suxu,
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Na kɔɛɛn xa findi dimi gbeen na,
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 Na lɔxɔn xa findi gbantan na,
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Naxanye gbalo lɔxɔne fe falama,
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 A subaxa ma sarene xa yidimi,
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 Amasɔtɔ, a mi sese ligaxi
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 “Nanfera n mi faxa n to bari?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 Nanfera n bata xinbi firinna li n yɛɛ ra
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Xa n yi faxa nun,
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 manga fonne fɛma, bɔxɔn kuntigine,
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 e nun kuntigi fonne fɛma,
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 Xanamu, a yi lan nun n mi balo,
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Bayo, muxu ɲaxine mi fa walima gaburun na,
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 Kasorasane fan birin yi bɔɲɛ xunbenla sɔtɔ,
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 Sɛnbɛtaren nun sɛnbɛ kanna na,
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 Nanfera Ala,
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 naxanye faxan mamɛma,
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 Bayo e yi luma nɛn sɛwani
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 Nanfera muxun luyɛ a nii ra
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 N ma tɔrɔne bata findi n balon na,
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 N gaxuxi naxan birin yɛɛ ra,
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 N mi fa raxaraxi,
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.