Jó 30

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Koni iki,
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 E babane yi nɔɛ nanse ligɛ n xa e sɛnbɛni?
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 Kamɛn nun tɔrɔn bata yi e raxadan,
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 e yi donseen fenma fɔtɔnne nin burunna ra,
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 E yi kedixi muxune yɛ,
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 E yi e banxine tima geya kankene nan na,
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 E yi wugama fɔtɔndine nin
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 Xaxilitarene nan ne ra,
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 “Koni iki,
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 N naɲaxu e ma,
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 Bayo Ala bata n sɛnbɛn kala,
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 Muxu kobine kelima n xili ma n yiifanna ma,
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 E bata n ma kirane kala.
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 E fa n yɛngɛma
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 Gaxun bata n nabilin,
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Iki, n niin bama n yi.
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 Xɔlɛna n suxuma kɔɛɛn na
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 Ala n suxuma a sɛnbɛn birin yi n ma domaan ma,
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 A bata n woli boroni.
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 “N ma Ala, n na i xilima,
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 I bata i yɛɛ xɔdɔxɔ n ma,
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 I bata n lu foyeni, a lu sigɛ n na.
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 N na a kolon a i n xalima sayaan nin,
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 “N mi yi tɔrɔ muxune mali ba,
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Naxanye yi tɔrɔxi,
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 N yengi yi fe faɲine nan ma,
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 Xabu tɔrɔna n sɔtɔ,
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 N sigan tiin dimin nan tun yi,
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 n wuga xuiin minima alo kankone,
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 N fati kidin bata fɔrɔ n ma,
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 N ma kondenna bata findi sunu sigi sa seen na,
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.