Jó 30
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 “Koni iki,
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 E babane yi nɔɛ nanse ligɛ n xa e sɛnbɛni?
2 De que também me serviria a força das suas mãos, força de homens cuja velhice esgotou-lhes o vigor?
3 Kamɛn nun tɔrɔn bata yi e raxadan,
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 e yi donseen fenma fɔtɔnne nin burunna ra,
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.
5 E yi kedixi muxune yɛ,
5 Do meio dos homens eram expulsos (gritava-se contra eles como contra um ladrão),
6 E yi e banxine tima geya kankene nan na,
6 para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.
7 E yi wugama fɔtɔndine nin
7 Bramavam entre os arbustos e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Xaxilitarene nan ne ra,
8 Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.
9 “Koni iki,
9 Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
10 N naɲaxu e ma,
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Bayo Ala bata n sɛnbɛn kala,
11 Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Muxu kobine kelima n xili ma n yiifanna ma,
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 E bata n ma kirane kala.
13 Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
14 E fa n yɛngɛma
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
15 Gaxun bata n nabilin,
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Iki, n niin bama n yi.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Xɔlɛna n suxuma kɔɛɛn na
17 De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 Ala n suxuma a sɛnbɛn birin yi n ma domaan ma,
18 Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 A bata n woli boroni.
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 “N ma Ala, n na i xilima,
20 Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
21 I bata i yɛɛ xɔdɔxɔ n ma,
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 I bata n lu foyeni, a lu sigɛ n na.
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
23 N na a kolon a i n xalima sayaan nin,
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24 “N mi yi tɔrɔ muxune mali ba,
24 Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
25 Naxanye yi tɔrɔxi,
25 Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 N yengi yi fe faɲine nan ma,
26 Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Xabu tɔrɔna n sɔtɔ,
27 O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
28 N sigan tiin dimin nan tun yi,
28 Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 n wuga xuiin minima alo kankone,
29 Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
30 N fati kidin bata fɔrɔ n ma,
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 N ma kondenna bata findi sunu sigi sa seen na,
31 Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.