Jó 28

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ɲɔndin na a ra,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 wuren bama bɛndɛn nin,
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Wuren fen muxune kɛnɛnna raminima dimin nin bɔxɔn bun,
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Wuren fen muxune yili tilinxine gema burunna ra,
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Bɔxɔ xɔnna donseen fima en ma,
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Gɛmɛ mamiloxi faɲine toma fanye yirene nin,
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 “Dugane mi na bɔxɔ bun kirane kolon,
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 burunna sube yo munma siga e xɔn,
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Koni, muxun susuma fanyen gɛ,
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 a folon gema fanyene yi,
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 a yi xude xunne xɔri,
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 “Koni, fekolonna minɛn yi?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Adamadiine mi a saren kolon,
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Fɔxɔ ige gbeena a falama,
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Fekolonna mi sɔtɛ xɛmaan xɔn,
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 xɛmaan naxan kelima Ofiri yamanani,
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 A mi sɛ xɛmaan ma,
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 A dangu korala gɛmɛ tofaɲin
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Topasi gɛmɛ faɲin
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 “Nayi, fekolonna kelima minɛn yi?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 A luxunxi niiramane birin ma,
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Sayaan nun laxira yi a fala,
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 “Koni, Ala a kiraan kolon,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 bayo a tan nan toon tima
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A tan foyen sɛnbɛn danna saxi,
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 a yi tulen danna sa,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 Nayi, Ala yi fekolonna to,
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Na xanbi ra,
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.