Jó 28
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 “Ɲɔndin na a ra,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 wuren bama bɛndɛn nin,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Wuren fen muxune kɛnɛnna raminima dimin nin bɔxɔn bun,
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Wuren fen muxune yili tilinxine gema burunna ra,
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Bɔxɔ xɔnna donseen fima en ma,
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Gɛmɛ mamiloxi faɲine toma fanye yirene nin,
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 “Dugane mi na bɔxɔ bun kirane kolon,
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 burunna sube yo munma siga e xɔn,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Koni, muxun susuma fanyen gɛ,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 a folon gema fanyene yi,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 a yi xude xunne xɔri,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 “Koni, fekolonna minɛn yi?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Adamadiine mi a saren kolon,
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Fɔxɔ ige gbeena a falama,
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Fekolonna mi sɔtɛ xɛmaan xɔn,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 xɛmaan naxan kelima Ofiri yamanani,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A mi sɛ xɛmaan ma,
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 A dangu korala gɛmɛ tofaɲin
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Topasi gɛmɛ faɲin
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “Nayi, fekolonna kelima minɛn yi?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 A luxunxi niiramane birin ma,
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Sayaan nun laxira yi a fala,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 “Koni, Ala a kiraan kolon,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 bayo a tan nan toon tima
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A tan foyen sɛnbɛn danna saxi,
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 a yi tulen danna sa,
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Nayi, Ala yi fekolonna to,
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Na xanbi ra,
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.