Jó 28
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF
1 “Ɲɔndin na a ra,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 wuren bama bɛndɛn nin,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Wuren fen muxune kɛnɛnna raminima dimin nin bɔxɔn bun,
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Wuren fen muxune yili tilinxine gema burunna ra,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Bɔxɔ xɔnna donseen fima en ma,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Gɛmɛ mamiloxi faɲine toma fanye yirene nin,
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 “Dugane mi na bɔxɔ bun kirane kolon,
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 burunna sube yo munma siga e xɔn,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Koni, muxun susuma fanyen gɛ,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 a folon gema fanyene yi,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 a yi xude xunne xɔri,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 “Koni, fekolonna minɛn yi?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Adamadiine mi a saren kolon,
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Fɔxɔ ige gbeena a falama,
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Fekolonna mi sɔtɛ xɛmaan xɔn,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 xɛmaan naxan kelima Ofiri yamanani,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A mi sɛ xɛmaan ma,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 A dangu korala gɛmɛ tofaɲin
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Topasi gɛmɛ faɲin
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 “Nayi, fekolonna kelima minɛn yi?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 A luxunxi niiramane birin ma,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Sayaan nun laxira yi a fala,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 “Koni, Ala a kiraan kolon,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 bayo a tan nan toon tima
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A tan foyen sɛnbɛn danna saxi,
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 a yi tulen danna sa,
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 Nayi, Ala yi fekolonna to,
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Na xanbi ra,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.