Jó 28
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA
1 “Ɲɔndin na a ra,
1 Na verdade, a prata tem suas minas, e o ouro, que se refina, o seu lugar.
2 wuren bama bɛndɛn nin,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Wuren fen muxune kɛnɛnna raminima dimin nin bɔxɔn bun,
3 Os homens põem termo à escuridão e até aos últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridade.
4 Wuren fen muxune yili tilinxine gema burunna ra,
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens, esquecidos dos transeuntes; e, assim, longe deles, dependurados, oscilam de um lado para outro.
5 Bɔxɔ xɔnna donseen fima en ma,
5 Da terra procede o pão, mas embaixo é revolvida como por fogo.
6 Gɛmɛ mamiloxi faɲine toma fanye yirene nin,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 “Dugane mi na bɔxɔ bun kirane kolon,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e jamais a viram os olhos do falcão.
8 burunna sube yo munma siga e xɔn,
8 Nunca a pisaram feras majestosas, nem o leãozinho passou por ela.
9 Koni, muxun susuma fanyen gɛ,
9 Estende o homem a mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 a folon gema fanyene yi,
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 a yi xude xunne xɔri,
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles, e traz à luz o que estava escondido.
12 “Koni, fekolonna minɛn yi?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Adamadiine mi a saren kolon,
13 O homem não conhece o valor dela, nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Fɔxɔ ige gbeena a falama,
14 O abismo diz: Ela não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Fekolonna mi sɔtɛ xɛmaan xɔn,
15 Não se dá por ela ouro fino, nem se pesa prata em câmbio dela.
16 xɛmaan naxan kelima Ofiri yamanani,
16 O seu valor não se pode avaliar pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A mi sɛ xɛmaan ma,
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; ela não se trocará por joia de ouro fino;
18 A dangu korala gɛmɛ tofaɲin
18 ela faz esquecer o coral e o cristal; a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Topasi gɛmɛ faɲin
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 “Nayi, fekolonna kelima minɛn yi?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 A luxunxi niiramane birin ma,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Sayaan nun laxira yi a fala,
22 O abismo e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 “Koni, Ala a kiraan kolon,
23 Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 bayo a tan nan toon tima
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A tan foyen sɛnbɛn danna saxi,
25 Quando regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 a yi tulen danna sa,
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Nayi, Ala yi fekolonna to,
27 então, viu ele a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Na xanbi ra,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.