1 Crônicas 16

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na xanbi ra, e yi fa Alaa Kankiraan na, e fa a dɔxɔ bubun kui, Dawuda naxan nafalaxi a dɔxɔden na. E yi saraxa gan daxine nun bɔɲɛ xunbeli saraxane ba Ala xa.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Dawuda to yelin na saraxane bɛ, a yi duba Isirayila yamaan xa Alatala xinli.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Na xanbi ra, a yi burun nun tamaro bogi xare rafalaxin nun ɲaxun danna rafalaxin xundi keden keden so Isirayila kaane birin yii, xɛmɛn nun ɲaxanla.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 A yi Lewina ndee sugandi alogo e xa wali Alatalaa Kankiraan yɛtagi, e Alatala maxandi, e barikan bira Isirayilaa Ala xa, e a tantun. Ne xinle ni itoe ra:
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Asafi, naxan findi e kuntigin na e nun Sakari, naxan findi kuntigi firinden na e nun Yeyiyɛli nun Semiramoti nun Yɛxiyɛli nun Matitiya nun Eliyabi nun Bɛnaya nun Obedi-Edɔn nun Yeyiyɛli. Kondenne nun bɔlɔnne yi e yii. Kariɲanne yi Asafi yii.
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Saraxaraline, Bɛnaya nun Yaxasiyeli yi xɔtane fema Alaa Layiri Kankiraan yɛtagi.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 Dawuda bɛtini ito so Asafi nun a muxune yii na lɔxɔn nin a singeni alogo e xa Alatala tantun.
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 Ɛ Alatala tantun.
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 Ɛ bɛtin ba a xa,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Ɛ ɛ kanba a xili sariɲanxini.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Ɛ ɛ yɛɛ rafindi Alatala nun a sɛnbɛn ma,
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 A wali faɲin naxanye ligaxi
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 ɛ tan Isirayila bɔnsɔnna,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 A tan nan Alatala ra,
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 A ɲɔxɔ luma a layirin xɔn ma nɛn han habadan,
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 e nun a layirin naxan xidi
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 A mɔn yi a ragidi Yaxuba ma sariyan xɔn,
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 A yi a fala, a naxa,
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 E mi yi wuya nun.
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 E yi kelima nɛn siyana nde yɛ
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 Koni, a mi tinɲɛ muxu yo xa e ɲaxankata.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 “Ɛ nama fefe liga n ma muxu sugandixine ra.
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Dunuɲa muxune birin xa bɛtin ba Alatala xa.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Ɛ a binyena fe fala siyane birin xa,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Alatala gbo,
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 Siyane alane birin findixi ala fuune nan na,
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 A rabilinxi nɔrɔn nun gboon nan na.
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Ɛ tan dunuɲa siyane birin,
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Ɛ fa Alatala tantun a xili binyena fe ra.
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Dunuɲa muxune,
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 Kore xɔnna nun bɔxɔ xɔnna xa sɛwa han!
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Fɔxɔ igen xa a xuini te
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Fɔtɔnna wudine xa sɔnxɔ sɛwani,
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 Ɛ Alatala tantun amasɔtɔ a fan.
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Ɛ a fala Ala xa, ɛ naxa,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Barikan xa bira Alatala xa, Isirayilaa Ala
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 Dawuda yi Asafi nun a ngaxakedenne yamari a e xa wali Alatalaa Layiri Kankiraan yɛtagi waxatin birin.
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 A yi Yedutun ma diina Obedi-Edɔn nun Xosa nun a muxu tonge sennin muxu solomasɛxɛ yamari a e xa so dɛɛn kantan.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 Saraxaraliin Sadɔki nun a ngaxakedenne yi lu Alatalaa Batu Bubuni naxan yi tixi taan kideni Gabayon yi.
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 E yi lu saraxa gan daxine bɛ Alatala xa xɔtɔnna nun ɲinbanna alo a sɛbɛxi Alatalaa sariyani kii naxan yi, a naxan soxi Isirayila kaane yii.
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 Heman nun Yedutun nun muxun naxanye yi sugandixi, ne fan yi na alogo e xa Alatala tantun, bayo a hinanna luma nɛn habadan!
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Heman nun Yedutun yi xɔtane fema, e yi kariɲanne maxama alogo e xa bɛtin ba Ala xa. Yedutun ma diine nan yi na dɛ kantanne ra.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Na xanbi ra, yamaan birin yi siga e konni. Dawuda fan yi xɛtɛ a konni dubadeni a denbayaan xa.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.