Salmos 80

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Stir up Your strength before Ephraim, Benjamin, and Manasseh and come and save us!
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Bring us back, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Jehovah the God of Hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink a third time.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 You make us an object of contention to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Bring us back, O God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 You have cleared away for it, and caused the roots to take root, and it filled the land.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 The hills were covered with its shade, and its boughs were like mighty cedars.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 It sent out its boughs to the Sea, and its branches to the River.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why have You broken down its hedges, so that all who pass by the way pluck its fruit?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 The boar out of the woods tears it up, and the wild beast of the field devours it.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Return, we beseech You, O God of Hosts; look down from Heaven and look upon and visit this vine,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the son that You made strong for Yourself.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Then we will not turn back from You; revive us, and we will call upon Your name.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Turn us back, O Jehovah the God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.