Salmos 80

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Stir up Your strength before Ephraim, Benjamin, and Manasseh and come and save us!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Bring us back, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Jehovah the God of Hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink a third time.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 You make us an object of contention to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Bring us back, O God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You have cleared away for it, and caused the roots to take root, and it filled the land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The hills were covered with its shade, and its boughs were like mighty cedars.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 It sent out its boughs to the Sea, and its branches to the River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why have You broken down its hedges, so that all who pass by the way pluck its fruit?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 The boar out of the woods tears it up, and the wild beast of the field devours it.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Return, we beseech You, O God of Hosts; look down from Heaven and look upon and visit this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the son that You made strong for Yourself.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Then we will not turn back from You; revive us, and we will call upon Your name.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us back, O Jehovah the God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.