Salmos 80
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Stir up Your strength before Ephraim, Benjamin, and Manasseh and come and save us!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Bring us back, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 O Jehovah the God of Hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink a third time.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 You make us an object of contention to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Bring us back, O God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 You have cleared away for it, and caused the roots to take root, and it filled the land.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 The hills were covered with its shade, and its boughs were like mighty cedars.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 It sent out its boughs to the Sea, and its branches to the River.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why have You broken down its hedges, so that all who pass by the way pluck its fruit?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 The boar out of the woods tears it up, and the wild beast of the field devours it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Return, we beseech You, O God of Hosts; look down from Heaven and look upon and visit this vine,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the son that You made strong for Yourself.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You have made strong for Yourself.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Then we will not turn back from You; revive us, and we will call upon Your name.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Turn us back, O Jehovah the God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.