Salmos 80

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Stir up Your strength before Ephraim, Benjamin, and Manasseh and come and save us!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Bring us back, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Jehovah the God of Hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink a third time.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 You make us an object of contention to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Bring us back, O God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 You have cleared away for it, and caused the roots to take root, and it filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 The hills were covered with its shade, and its boughs were like mighty cedars.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 It sent out its boughs to the Sea, and its branches to the River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Why have You broken down its hedges, so that all who pass by the way pluck its fruit?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 The boar out of the woods tears it up, and the wild beast of the field devours it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Return, we beseech You, O God of Hosts; look down from Heaven and look upon and visit this vine,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the son that You made strong for Yourself.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Then we will not turn back from You; revive us, and we will call upon Your name.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us back, O Jehovah the God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved!
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.