Salmos 74

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O God, have You cast us off forever? Will Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Remember Your congregation, which You have purchased of old, the scepter of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in which You have dwelt.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Lift up Your feet to the perpetual desolations, even all the evil the enemy has done in the sanctuary.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Your enemies roar in the midst of Your meeting place; they set up their banners for signs.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 They are known for bringing their axes against the thick trees.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 And now all its engravings they strike down with axes and hammers.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 They have set fire to Your sanctuary; they have defiled to the ground the dwelling place of Your name.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 They said in their hearts, Together let us violently oppress them. They have burned up all the meeting places of the Mighty God in the land.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We do not see our signs; there is no prophet any more; neither is there among us any who knows how long.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 O God, how long shall the adversary reproach? Will the enemy blaspheme Your name forever?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From your bosom, draw it out of Your bosom and exterminate them.
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 For God is my King of old, working deliverance in the midst of the earth.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 You have divided the sea by Your strength; You have broken the heads of the sea monsters in the waters.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 You have crushed the heads of leviathan, and given him to be food to the people living in the wilderness.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 You have cleaved open the fountain and the flood; You have dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 You have established all the borders of the earth; You have made summer and winter.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O Jehovah, and that the foolish people have blasphemed Your name.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 O do not deliver the soul of Your turtle dove to the beasts; forget not the community of Your lowly forever.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Have regard to the covenant; for the dark places of the earth are full of the abode of violence.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 O let not the oppressed return ashamed; let the lowly and needy praise Your name.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Arise, O God, plead Your own case; remember the daily reproaches of the fool.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Forget not the voice of Your enemies; the roar of those who rise up against You continually increases.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.