Salmos 44
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work which You did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 You drove out the nations with Your hand, and planted them; You brought evil upon peoples and cast them out.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 For they did not take the land into possession by their own sword, neither did their own arm save them; but it was Your right hand, and Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 You are my king, O God; command victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword deliver me.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 But You have delivered us from our enemies, and have put to shame those who hated us.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God we have boasted all day long, and praise Your name forever. Selah.
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 But You have cast us off and put us to shame, and You do not go forth with our armies.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the enemy; and those who hate us have plundered for themselves.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 You have given us up like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 You sell Your people for nothing, and have not increased wealth by their price.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are round about us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 My disgrace is daily before me, and the shame of my face has covered me,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 because of the voice of him who reproaches and reviles; before the enemy and avenger.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this has come upon us; yet we have not forgotten You, nor dealt falsely with Your Covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps turned aside from Your way,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 though You have crushed us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 shall not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Yet, for Your sake we are killed all day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Why do You hide Your face, and forget our affliction and distress?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the earth.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Arise for our help, and redeem us through Your mercy!
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.