Salmos 44

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work which You did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 You drove out the nations with Your hand, and planted them; You brought evil upon peoples and cast them out.
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 For they did not take the land into possession by their own sword, neither did their own arm save them; but it was Your right hand, and Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 You are my king, O God; command victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword deliver me.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 But You have delivered us from our enemies, and have put to shame those who hated us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 In God we have boasted all day long, and praise Your name forever. Selah.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 But You have cast us off and put us to shame, and You do not go forth with our armies.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the enemy; and those who hate us have plundered for themselves.
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 You have given us up like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 You sell Your people for nothing, and have not increased wealth by their price.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are round about us.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 My disgrace is daily before me, and the shame of my face has covered me,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 because of the voice of him who reproaches and reviles; before the enemy and avenger.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us; yet we have not forgotten You, nor dealt falsely with Your Covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps turned aside from Your way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 though You have crushed us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 shall not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Yet, for Your sake we are killed all day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Why do You hide Your face, and forget our affliction and distress?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Arise for our help, and redeem us through Your mercy!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.