Salmos 44

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work which You did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 You drove out the nations with Your hand, and planted them; You brought evil upon peoples and cast them out.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 For they did not take the land into possession by their own sword, neither did their own arm save them; but it was Your right hand, and Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 You are my king, O God; command victories for Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword deliver me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But You have delivered us from our enemies, and have put to shame those who hated us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we have boasted all day long, and praise Your name forever. Selah.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 But You have cast us off and put us to shame, and You do not go forth with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the enemy; and those who hate us have plundered for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 You have given us up like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 You sell Your people for nothing, and have not increased wealth by their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are round about us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 My disgrace is daily before me, and the shame of my face has covered me,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 because of the voice of him who reproaches and reviles; before the enemy and avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us; yet we have not forgotten You, nor dealt falsely with Your Covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps turned aside from Your way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 though You have crushed us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 shall not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Yet, for Your sake we are killed all day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do You hide Your face, and forget our affliction and distress?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arise for our help, and redeem us through Your mercy!
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.