Salmos 18

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I love You, O Jehovah, my strength.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Jehovah is my rock and my fortress and my deliverer; my Mighty God, my rock wall, in whom I will trust; He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised; so shall I be delivered from my enemies.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 The cords of death have surrounded me, and the floods of the wicked made me afraid.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death have confronted me.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In my distress I called upon Jehovah, and cried out to my God; He heard my voice from His temple, and my cry came before Him, into His ears.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills quaked and were shaken, because He was angry.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled by it.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 He also bowed the heavens and came down, and darkness was under His feet.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 And He rode upon a cherub, and soared; yea, He flew swiftly upon the wings of the wind.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 He made darkness His secret place; His pavilion around Him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 From the brightness before Him, His dark clouds passed over with hailstones and coals of fire.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Jehovah also thundered in the heavens, and the Highest gave forth His voice, hailstones and coals of fire.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Yea, He sent out His arrows and scattered them; and He shot out lightnings and confounded them.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at Your rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too strong for me.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They confronted me in the day of my calamity; but Jehovah was my support.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 He brought me forth also into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Jehovah rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He has given back to me.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For all His judgments were before me, and I did not put away His Statutes from me.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 I was also perfect before Him, and I kept myself from my iniquity.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Therefore Jehovah has given back to me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 With the merciful You will show Yourself merciful; with a perfect man You will show Yourself perfect;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself twisted.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For You will save the lowly people, but will bring down lofty looks.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For You will light my lamp; Jehovah my God will cause my darkness to shine.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For by You I run against a troop; and by my God I leap over a wall.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 As for the Mighty God, His way is perfect; the Word of Jehovah is tested; He is a shield to all those who trust in Him.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 For who is God besides Jehovah? Or, who is a Rock except our God?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 It is the Mighty God who clasps me with strength and makes my way perfect.
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 He makes my feet like the feet of deer, and sets me on my high places.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is stretched by my arms.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 You have also given me the shield of Your salvation; and Your right hand has held me up, and Your meekness has made me great.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 You enlarged the place for my steps under me, so that my feet have not slipped.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn back until they were destroyed.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 For You have clasped me with strength for the battle; You bowed down under me those who rose up against me.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 You have also given me the necks of my enemies; so that I annihilated those who hated me.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They cried out for help, but there was no one to deliver; even to Jehovah, but He did not answer them.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Then I beat them fine as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve me.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 As soon as they hear of me they shall obey me; the children of foreigners shall cower before me.
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 The children of foreigners shall fall down and come trembling out of their holes.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Jehovah lives! Blessed be my rock! Let the God of my salvation be exalted!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 It is the Mighty God who avenges me, and puts the people to flight.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 He delivers me from my enemies; yea, You lift me up above those who rise up against me; You have delivered me from the violent man.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I will give thanks to You, O Jehovah, among the nations, and make music unto Your name,
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 who gives great deliverance to His king, and deals mercy to His anointed, to David and to his seed forevermore.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.