Salmos 18

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I love You, O Jehovah, my strength.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Jehovah is my rock and my fortress and my deliverer; my Mighty God, my rock wall, in whom I will trust; He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised; so shall I be delivered from my enemies.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 The cords of death have surrounded me, and the floods of the wicked made me afraid.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death have confronted me.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 In my distress I called upon Jehovah, and cried out to my God; He heard my voice from His temple, and my cry came before Him, into His ears.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills quaked and were shaken, because He was angry.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled by it.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 He also bowed the heavens and came down, and darkness was under His feet.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 And He rode upon a cherub, and soared; yea, He flew swiftly upon the wings of the wind.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 He made darkness His secret place; His pavilion around Him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 From the brightness before Him, His dark clouds passed over with hailstones and coals of fire.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Jehovah also thundered in the heavens, and the Highest gave forth His voice, hailstones and coals of fire.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Yea, He sent out His arrows and scattered them; and He shot out lightnings and confounded them.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at Your rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too strong for me.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 They confronted me in the day of my calamity; but Jehovah was my support.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 He brought me forth also into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Jehovah rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He has given back to me.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 For all His judgments were before me, and I did not put away His Statutes from me.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 I was also perfect before Him, and I kept myself from my iniquity.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Therefore Jehovah has given back to me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 With the merciful You will show Yourself merciful; with a perfect man You will show Yourself perfect;
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 with the pure You will show Yourself pure; and with the crooked You will show Yourself twisted.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 For You will save the lowly people, but will bring down lofty looks.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For You will light my lamp; Jehovah my God will cause my darkness to shine.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 For by You I run against a troop; and by my God I leap over a wall.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 As for the Mighty God, His way is perfect; the Word of Jehovah is tested; He is a shield to all those who trust in Him.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 For who is God besides Jehovah? Or, who is a Rock except our God?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 It is the Mighty God who clasps me with strength and makes my way perfect.
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 He makes my feet like the feet of deer, and sets me on my high places.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is stretched by my arms.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 You have also given me the shield of Your salvation; and Your right hand has held me up, and Your meekness has made me great.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 You enlarged the place for my steps under me, so that my feet have not slipped.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn back until they were destroyed.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 For You have clasped me with strength for the battle; You bowed down under me those who rose up against me.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 You have also given me the necks of my enemies; so that I annihilated those who hated me.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 They cried out for help, but there was no one to deliver; even to Jehovah, but He did not answer them.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Then I beat them fine as the dust before the wind; I cast them out like the dirt in the streets.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve me.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 As soon as they hear of me they shall obey me; the children of foreigners shall cower before me.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 The children of foreigners shall fall down and come trembling out of their holes.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Jehovah lives! Blessed be my rock! Let the God of my salvation be exalted!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 It is the Mighty God who avenges me, and puts the people to flight.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 He delivers me from my enemies; yea, You lift me up above those who rise up against me; You have delivered me from the violent man.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Therefore I will give thanks to You, O Jehovah, among the nations, and make music unto Your name,
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 who gives great deliverance to His king, and deals mercy to His anointed, to David and to his seed forevermore.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.