Salmos 145

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I will extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised; and His greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, and on Your wondrous works.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Men shall speak of the might of Your awesome acts, and I will declare Your greatness.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They shall pour forth the memory of Your great goodness, and shall shout of Your righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and full of compassion, slow to anger and great in kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Jehovah is good to all, and His compassions are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All Your works shall give thanks to You, O Jehovah, and Your saints shall bless You.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your power,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 to make known to the sons of men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and Your dominion is from generation to generation.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait upon You, and You give them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Jehovah is near to all who call upon Him, to all who call upon Him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Jehovah preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah, and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.