Salmos 145
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 I will extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised; and His greatness is unsearchable.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, and on Your wondrous works.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Men shall speak of the might of Your awesome acts, and I will declare Your greatness.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall pour forth the memory of Your great goodness, and shall shout of Your righteousness.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Jehovah is gracious and full of compassion, slow to anger and great in kindness.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Jehovah is good to all, and His compassions are over all His works.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 All Your works shall give thanks to You, O Jehovah, and Your saints shall bless You.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your power,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 to make known to the sons of men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and Your dominion is from generation to generation.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 The eyes of all wait upon You, and You give them their food in due season.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Jehovah is near to all who call upon Him, to all who call upon Him in truth.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehovah preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah, and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.