Salmos 126

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 When Jehovah brought back the captivity of Zion, we were like those who dream.
1 Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
2 Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
3 Jehovah has done great things for us, and we are joyful.
3 Sim, o Senhor fez por nós grandes coisas; ficamos exultantes de alegria!
4 Bring back our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
4 Mudai, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes nos desertos do sul.
5 Those who sow in tears shall reap in joy.
5 Os que semeiam entre lágrimas, recolherão com alegria.
6 He who goes forth with weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
6 Na ida, caminham chorando, os que levam a semente a espargir. Na volta, virão com alegria, quando trouxerem os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.