Salmos 126

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When Jehovah brought back the captivity of Zion, we were like those who dream.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 Jehovah has done great things for us, and we are joyful.
3 Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 Bring back our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
4 Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 Those who sow in tears shall reap in joy.
5 Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 He who goes forth with weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
6 Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.