Salmos 126

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 When Jehovah brought back the captivity of Zion, we were like those who dream.
1 Canção gradual. Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como aqueles que sonham.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy. Then they said among the nations, Jehovah has done great things for them.
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então disseram entre os pagãos: O SENHOR fez grandes coisas por eles.
3 Jehovah has done great things for us, and we are joyful.
3 O SENHOR fez grandes coisas por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Bring back our captivity, O Jehovah, as the streams in the South.
4 Traze-nos outra vez do nosso cativeiro, ó SENHOR, como os córregos do sul.
5 Those who sow in tears shall reap in joy.
5 Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 He who goes forth with weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
6 Aquele que vai adiante e chora, carregando sementes preciosas, voltará sem dúvida com regozijo, trazendo seus molhos consigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.