Provérbios 29

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A man who hardens his neck when reproved shall be suddenly broken, and there will be no healing.
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 When the righteous multiply, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Whoever loves wisdom causes his father to rejoice; but a companion of harlots wastes wealth.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 The king establishes the land by justice; but he who receives bribes tears it down.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shouts and rejoices.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 The righteous considers the plea of the poor, but the wicked has no discernment to know it.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Scornful men blast and inflame a city, but the wise turn away anger.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Men of blood hate the perfect; but the upright seek the security of his soul.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 A fool vents all his emotions; but a wise one keeps still until afterwards.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 If a ruler pays attention to lies, all his servants are wicked.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 The poor and the oppressor have this in common; Jehovah gives light to the eyes of both.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 A king who judges the lowly in truth, his throne shall be established continually.
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 The rod and rebuke give wisdom, but a lad set loose brings shame to his mother.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 When the wicked become numerous, transgression increases; but the righteous shall see their fall.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Correct your son, and he will give you rest; yea, he shall give delight to your soul.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Where there is no vision, the people are unrestrained; but he who keeps the Law is blessed.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not respond.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 He who pampers his servant from youth, that one in the end shall be as his progeny.
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 A man’s pride shall bring him low; but honor shall uphold the humble in spirit.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 He who shares with a thief hates his own soul; he hears the oath, but does not confess.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 The fear of man brings a snare, but whoever puts his trust in Jehovah shall be exalted.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Many seek the ruler’s favor, but man’s justice comes from Jehovah.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 An unjust man is an abomination to the just; and he who is upright in the way is an abomination to the wicked.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.