Provérbios 29

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A man who hardens his neck when reproved shall be suddenly broken, and there will be no healing.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 When the righteous multiply, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Whoever loves wisdom causes his father to rejoice; but a companion of harlots wastes wealth.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 The king establishes the land by justice; but he who receives bribes tears it down.
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shouts and rejoices.
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 The righteous considers the plea of the poor, but the wicked has no discernment to know it.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Scornful men blast and inflame a city, but the wise turn away anger.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Men of blood hate the perfect; but the upright seek the security of his soul.
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 A fool vents all his emotions; but a wise one keeps still until afterwards.
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 If a ruler pays attention to lies, all his servants are wicked.
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 The poor and the oppressor have this in common; Jehovah gives light to the eyes of both.
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 A king who judges the lowly in truth, his throne shall be established continually.
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 The rod and rebuke give wisdom, but a lad set loose brings shame to his mother.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 When the wicked become numerous, transgression increases; but the righteous shall see their fall.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Correct your son, and he will give you rest; yea, he shall give delight to your soul.
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Where there is no vision, the people are unrestrained; but he who keeps the Law is blessed.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not respond.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 He who pampers his servant from youth, that one in the end shall be as his progeny.
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 A man’s pride shall bring him low; but honor shall uphold the humble in spirit.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 He who shares with a thief hates his own soul; he hears the oath, but does not confess.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 The fear of man brings a snare, but whoever puts his trust in Jehovah shall be exalted.
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Many seek the ruler’s favor, but man’s justice comes from Jehovah.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 An unjust man is an abomination to the just; and he who is upright in the way is an abomination to the wicked.
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.