Provérbios 20

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine is a mocker, strong drink is raging, and whoever goes astray by it is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion; whoever stirs him up to anger sins against his own soul.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honor for a man to cease from strife, but every fool exposes himself.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard will not plow; after the autumn he shall beg during harvest and have nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Advice in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Most men will proclaim each one his own goodness, but who can find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 The just walks in his integrity; his children are blessed after him.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say, I have made my heart clean; I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Different sets of weight stones, different sets of measures, both are an abomination to Jehovah.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child is known by his deeds, whether his work is pure and right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear and the seeing eye, Jehovah has made them both.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Do not love sleep, lest you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 No good! It is no good! says the buyer; but when he has gone his way, then he boasts.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a prized vessel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for foreigners.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Bread of deceit is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Plans are established by counsel; and wage war with good advice.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 A gossip is a revealer of secrets; therefore do not fellowship with him who flatters with his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 An inheritance obtained by greed in the beginning will not be blessed in the end.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Do not say, I will recompense evil; wait on Jehovah, and He will save you.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Different sets of weight stones are an abomination to Jehovah, and dishonest scales are not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Man’s steps are of Jehovah; how then can a man understand his own way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a snare for a man to rashly devote something as holy, and afterward to reconsider his vows.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king winnows the wicked and brings the threshing wheel over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all the inward parts of the belly.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth preserve the king; and his throne is upheld by goodness.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength; and the honor of old men is the gray head.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 The bruises of a wound cleanse away evil, and stripes the inward parts of the belly.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.