Provérbios 1
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 The Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 to receive instruction in wisdom, justice, and judgment, and equity;
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 The wise hears and increases learning, and the one of understanding gets wise counsel,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 to understand a proverb and an enigma; the words of the wise, and their difficult sayings.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My son, hear the instruction of your father, and do not forsake the law of your mother;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 for they shall be an ornament of grace to your head, and chains around your neck.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the Pit,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 we shall find all sorts of precious stuff, we shall fill our houses with plunder;
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 cast in your lot among us, let us all have one purse.
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, do not walk in the way with them! Withhold your foot from their path;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 for their feet run to evil and they make haste to shed blood.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own souls.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 So are the ways of everyone who gets unjust gain; it takes away the soul of its master.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Wisdom cries aloud outside; she utters her voice in the square;
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 she calls out over the tumult; at the openings of the gates, in the city she utters her words:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 How long, you simple ones, will you love simplicity; and those who scorn desire their scorning; and fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn back at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you; I will make my words known to you.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and no one pays attention,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 but you have ignored all my counsel, and have not desired my reproof:
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh at your calamity, I will mock when your terror comes;
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 when your terror comes like a storm; and your devastation arrives like a tempest, when distress and anguish come upon you.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Then they shall call upon me, and I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Because they hated knowledge and chose not the fear of Jehovah.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 They did not desire my counsel; they despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way and be filled with their own devices.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 For the turning away of the simple kills them, and the ease of fools destroys them.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 But whoever listens to me shall live in confidence, and shall rest securely from the dread of evil.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.