Provérbios 1
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 The Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 to receive instruction in wisdom, justice, and judgment, and equity;
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man.
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 The wise hears and increases learning, and the one of understanding gets wise counsel,
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 to understand a proverb and an enigma; the words of the wise, and their difficult sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My son, hear the instruction of your father, and do not forsake the law of your mother;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 for they shall be an ornament of grace to your head, and chains around your neck.
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the Pit,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 we shall find all sorts of precious stuff, we shall fill our houses with plunder;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 cast in your lot among us, let us all have one purse.
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 My son, do not walk in the way with them! Withhold your foot from their path;
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 for their feet run to evil and they make haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own souls.
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 So are the ways of everyone who gets unjust gain; it takes away the soul of its master.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Wisdom cries aloud outside; she utters her voice in the square;
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 she calls out over the tumult; at the openings of the gates, in the city she utters her words:
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 How long, you simple ones, will you love simplicity; and those who scorn desire their scorning; and fools hate knowledge?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 Turn back at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you; I will make my words known to you.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and no one pays attention,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 but you have ignored all my counsel, and have not desired my reproof:
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 I also will laugh at your calamity, I will mock when your terror comes;
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 when your terror comes like a storm; and your devastation arrives like a tempest, when distress and anguish come upon you.
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 Then they shall call upon me, and I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me.
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 Because they hated knowledge and chose not the fear of Jehovah.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 They did not desire my counsel; they despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way and be filled with their own devices.
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 For the turning away of the simple kills them, and the ease of fools destroys them.
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 But whoever listens to me shall live in confidence, and shall rest securely from the dread of evil.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.