Provérbios 16

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The arrangement of the heart in man, and the answer of the tongue, are from Jehovah.
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Roll your works upon Jehovah, and your thoughts will be established.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Jehovah has made all things for a witness; yea, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah; though hand join in hand, he shall not go unpunished.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of Jehovah men turn away from evil.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 When a man’s ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Better is a little with righteousness than great revenue without justice.
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 A man’s heart devises his way, but Jehovah arranges his steps.
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 A just weight and balance are Jehovah’s; all the weight stones of the bag are His work.
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 It is an abomination for kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks what is right.
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will appease it.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 In the light of the king’s face is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 The way of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way guards his soul.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 It is better to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoils with the proud.
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 He who handles a matter wisely shall find good, and whoever trusts in Jehovah, happy is he.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Understanding is a fountain of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 He who labors, labors for himself, for his mouth craves it of him.
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 A worthless man digs up evil, and his lips are like a burning fire.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 A perverse man sows strife, and a whisperer separates intimate friends.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 A violent man entices his neighbor, and makes him go in a way that is not good.
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 He shuts his eyes to invent perverse things; pursing his lips he brings evil to pass.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 The gray head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposition of it is from Jehovah.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.