Provérbios 16

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The arrangement of the heart in man, and the answer of the tongue, are from Jehovah.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Roll your works upon Jehovah, and your thoughts will be established.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Jehovah has made all things for a witness; yea, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah; though hand join in hand, he shall not go unpunished.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of Jehovah men turn away from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a man’s ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness than great revenue without justice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man’s heart devises his way, but Jehovah arranges his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 A just weight and balance are Jehovah’s; all the weight stones of the bag are His work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks what is right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will appease it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the light of the king’s face is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The way of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way guards his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 It is better to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoils with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who handles a matter wisely shall find good, and whoever trusts in Jehovah, happy is he.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a fountain of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 He who labors, labors for himself, for his mouth craves it of him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 A worthless man digs up evil, and his lips are like a burning fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man sows strife, and a whisperer separates intimate friends.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man entices his neighbor, and makes him go in a way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shuts his eyes to invent perverse things; pursing his lips he brings evil to pass.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 The gray head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposition of it is from Jehovah.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.