Jó 40
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Moreover Jehovah answered Job, and said:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Shall the one who contends with the Almighty find fault? He who reproves God, let him testify.
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Then Job answered Jehovah and said:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Behold, I have been vile! What shall I answer You? I have put my hand to my mouth.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Once I have spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Then Jehovah answered Job out of the tempest, and said:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Now gird up your loins like a man; I will question you, and you declare unto Me:
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me so that you may be justified?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Have you an arm like the Mighty God? Or can you thunder with a voice like His?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Adorn yourself with majesty and grandeur, and clothe yourself with glory and honor.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Scatter abroad the outburst of your anger; look upon everyone who is proud, and humiliate him.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look upon everyone who is proud, and humble him; tread down the wicked in their place.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in darkness.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Then I will also confess to you that your own right hand can save you.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Behold now, Behemoth, which I made along with you; he eats grass like an ox.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 See now, his power is in his hips, and his strength is in the muscles of his belly.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 He moves his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones are like channels of bronze, his ribs like bars of iron.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 He is the first of the ways of the Mighty God; only He who made him can bring near His sword.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Surely the mountains yield food for him, and all the beasts of the field play there.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 He lies under the lotus, in the shelter of the reeds and marsh.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 The lotus trees cover him with their shade; the willows by the brook surround him.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 If the river becomes violent he is not alarmed; he is confident, though the Jordan bursts forth against his mouth.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Can anyone capture him before his eyes, or pierce his nose with snares?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.